初めから選択できるトピック
So how did you become a Grey Warden?
どうやってグレイ・ウォーデンになったんだ?
- Ha ha. Very funny.
- You don't seem like the religious sort.
- Why did the grand cleric want to keep you?
- I'm sorry.
- はは、喧嘩売ってんの?
- 君は宗教家って感じじゃないよな。
- どうして、大僧正は君を手放したくなかったのかな?
- すまない。
Why have you remained a templar if you hate the Chantry?
教会を嫌ってるのに、なぜまだテンプル騎士をやってるんだ?
- In that case, you should have become a mage.
- Do all templars make these jokes? Or just you?
- Then make up something more exciting.
- I think I understand.
- Home is wherever camp is. We're travelers now.
- They can be rebuilt.
- それなら、メイジになればよかったのに。
- テンプル騎士はみんなこんな冗談を言うのか? それとも君だけ?
- じゃあ、面白い話も付け足してくれ。
- わかるよ。
- キャンプがあるところが"家"だな。今は世界を旅してるわけだから。
- グレイウォーデンは再建できるよ。
Why did you keep your birthright a secret?
どうして出自を秘密にしてたんだ?
- Do you make me more angry?
- How about "By the way, I'm the heir to the throne."?
- Why? What happens when people find out?
- It doesn't sound stupid at all.
- Don't worry about it. Alistair. No harm done.
- もっと怒らせたいのか?
- 「ちなみに、俺、前王の嫡子なんだけど」ってのはどう?
- どうして? みんなに知れたら何がいけないんだ?
- 全然、おかしくない。
- 気にしないでくれ。何も問題ないから。
What changes about you after the Joining?
入隊の儀式の後、君自身にどんな変化があった?
- You've been a Grey Warden longer than I have.
- He wouldn't tell you?
- Maybe you were just a pig.
- Nightmares... yes, I know what you mean.
- What are you talking about?
- Why Orzammar?
- It seems a high price to pay.
- He will be remembered, Alistair. As will the others.
- 君の方がグレイウォーデン歴が長いから。
- ダンカンは話したがらなかったということ?
- 君が大食いだっただけだよ。
- 悪夢… たしかに、君の言うとおりだよ。
- 何の話をしてるんだ?
- どうして、オーズマーに行くんだ?
- 代償が大きい。
- ダンカンのことは忘れない。他のみんなのことも。
What was it like to be a Grey Warden?
仲間と一緒にウォーデンとして過ごすのはどんな感じだった?
- No, I'd like to hear about them.
- Sounds like you had a lot of fun.
- I'm sorry. This must be hard for you.
- You have your memories of him.
- いや、彼らの話を聞かせてくれ。
- すごく楽しかったようだね。
- すまない。君とってはつらい話のはずだ。
- 君にはダンカンとの思い出があるじゃないか。
▲
▲